ETERNIDAD
(*Versión española de la canción "I Evighet" ("Eternamente"), la cuál representó a Noruega, y quedó segunda, en el Festival de Eurovisión de 1996.)
Elisabeth Andreassen interpretando "I Evighet" ("Eternamente", "En la eternidad" o "Hasta la eternidad", en su traducción al castellano). La canción, de gran calidad musical, y una de las grandes favoritas, era de un estilo de música "New Age". El certamen se celebraba en Oslo, así que los noruegos jugaban además con el apoyo del público, como país anfitrión.
Es el anochecer
del día que ya fue ayer;
mas el amor no pasará,
su semilla florecerá.
Cuando solos tú y yo,
y el amor entre los dos,
al aprender y al madurar
será pleno nuestro amar.
Como el día que fue,
así los años también;
mas el amor no pasará,
hasta la eternidad...
Eternidad.
Como el río y su fluír
por llanos y praderas,
mas también ha de discurrir
por suelo abrupto y toscas piedras.
Como el día que fue,
así los años también;
mas el amor no pasará,
hasta la eternidad...
Eternidad.
... mas el amor no pasará
,
hasta la eternidad...
Eternidad.
Elisabeth Andreassen defendiendo la canción en la gala de la preselección de su país para la Eurovisión de aquel año.
Esta artista era toda una garantía para Noruega en el festival. Sueca de nacimiento, participó anteriormente en el festival en tres ocasiones, siempre con muy buenos resultados, especialmente
*La misma, en versión "Karaoke" (editada con el mismo programa):
*Otra versión "Karaoke" propia, editada con el programa Sibelius:
No hay comentarios:
Publicar un comentario